文质彬彬的婚姻/周嘉惠(马来西亚)

对于没有宗教信仰的人来说,我们没有真理可供依傍,经营婚姻的难度似乎更大了。虽然如此,日常生活中还是有机会接触到一些值得借鉴的经验;这里且举一个成语“文质彬彬”为参考。

成语“文质彬彬”在现在一般是用来形容一个人具有温文尔雅的气质,但是它原本的意思并不是这样的。《论语·雍也》记录了孔子的这么一句话:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”这是这句成语的出处,但是原本的意思显然不同。

质指的是本质、本性;文指纹饰,外在的装饰。今天文和武对立,在孔子的时代则是文和质对立。野,粗俗、粗鄙;史,文雅的意思。“彬彬”二字是关键,可以理解为本质和纹饰的互相配合,否则要不粗野,要不浮夸,都成不了君子。孔子说的是成为君子之道,我们借用来经营婚姻也是可行的。

如果夫妇谨守基本的待人处事之道,凡事不要太过分,该做的事尽量做,不该做的事尽量避免,那我们可以认为这婚姻本质是好的。然而,好的本质就像龙肉,再好吃,天天吃也会腻,一旦腻了,距离问题的出现还会远吗?那怎么办?生活需要装饰,装饰可以是在桌上摆一束花,偶尔吃点不一样的食物,进餐时放一点轻音乐(假设平时没这个习惯),不一而足。我们平时就称这些装饰为生活情趣。夫妻各尽本分,再配搭以适当的生活情趣,这婚姻即使拿不到满分,也不至于太让人失望吧?然而,没有节制的不断加码装饰,终将形同生活的连番轰炸,正常人的神经线难以承受,智者不为也!

想聆听细水长流的潺潺声,就不能任由生活逐渐化为一滩死水;反过来说,长期在大风大浪之中挣扎求存,当然也别指望听见潺潺流水声了。

文和质,需要用心思调和,文质彬彬,然后长久。