不一定是真温暖/何奚(马来西亚)


马来西亚华人圈很喜欢用“温水煮青蛙”这个比喻来形容那些对灾难逐渐靠近无感的人。我们不是青蛙,难以了解青蛙被温水慢慢煮熟的乐趣。大家都洗过热水澡,那感觉确实不坏,不过我们是恒温动物,青蛙是冷血动物,看来两者对水温变化的反应还是不太一样,即使是钟情温泉的古罗马人、今日本人,也不为温水而亡。

我们只能猜想,温水给青蛙提供的温暖感觉是很舒服的。青蛙没去多想的是,温水是天上掉下来的吗?还是人家提供的?人家为什么平白无故要为自己提供这种温暖?

从报上读到过无数次有人被爱情骗子把毕生积蓄骗光的报道,被骗者男女老少都有。一般相信受骗者肯定都是心灵空虚,骗子趁虚而入,真心或假意地嘘寒问暖一番,就足以让寂寞的人误以为重新找到人生温暖,然后心甘情愿把积蓄奉上以报知心。受骗者和青蛙一样,没去多想温暖怎么会无缘无故突然从天上掉下来?或者就算去想了却抱着侥幸心理,以为自己终于遇上真命天子?

总觉得这种故事给我们提供了一个教训,就是肾脏在平时的保健很重要。如果肾脏健康,随时随地都可以撒泡尿照照,鉴定一下自己的面相比较像是要走运了,还是比较像是要倒霉了?自给自足即庄子主张的“无依无靠”,找不到镜子就不看自己的面相,那不是对自己不利吗?所以,我们做人不要依赖镜子来做自我检查,自己制造镜子不也很好吗?

想当年吴王夫差获得越国送来一位绝世美女间谍西施,一心以为自己中大奖,结局和现代的爱情骗局没什么两样,老本被骗光,甚至连老命也丢了。由此可见,做人可真的不能太过一厢情愿啊!

广东人有俗话说:“无事献殷勤,非奸即盗!”这句话显示的是看透人性的人生智慧。对人太好,如果不是另有居心,其实不是好事。同样的,别人对自己太好也需要警惕。这样考虑好了,遇上太好的事,不妨就问问自己:凭什么?

青蛙如果问了凭什么有这么舒服的温水等着自己泡澡?它可能不会死。寂寞的人如果自问凭什么突然有人找我谈恋爱?积蓄可能还是自己的。吴王夫差如果也自问了凭什么西施来到吴国,而不是留在越国?起码他还能留下老命跟勾践继续拼命。

温暖是舒服的感受,但不要就此昏了头。温暖可能只是假象,不一定就是真温暖。

摄影:周嘉惠(马来西亚)

上一篇文章链接:服务的温度/山三(马来西亚)

服务的温度/山三(马来西亚)


自从为家中才八岁及才五岁报了几项中国网课后,现在最常做的一件事就是——评价课程及老师,每上完一节线上直播课(三十至六十分钟)后即鼓励家长做的评价,或提出意见,以改善下一节课的教学素质。为方便家长,每一项都有一至五颗星星让家长点选,一颗星是非常不满意,三颗星是满意,五颗则是非常满意。

最近出了个对辅导老师(相当于班主任的意思,处理学生课前课后的事务)的评价,其中一项是“服务温度”,这词儿特别有意思。此话怎么说呢?一般上,人与人接触,我们可以从他的外型装扮、肢体语言、应对方式、反应快慢等来判断此人的服务是热情的、暖心的、冷漠的、亦或是敷衍了事的。换言之,服务温度高就表示很积极、非常周到;反之,服务温度低就是冷漠、令人不满意之意。

至于线上的“服务温度”,少了面对面的接触(顶多是语音通话),那该评些什么呢?举个例子:我提出疑问给辅导老师(以文字输入方式),他能否及时回复,还是隔了半天才回复?要知道网络世界讲求的就是速度,所谓“及时回复”就是在一小时内,若能一拼解决问题就更好了!他的反应快,表示他重视我的问题,也让人感觉他的积极性、想尽快解决我的问题。若问题一时半会儿解决不了,那之后他会不会主动说出进度,亦或是干等着,这都要列在评价范围内。除此之外,信息传播的准确性及适时提醒也很重要,如:学生做练习得分数机制、暑假短期课程详情、上课时间调整、课程即将涨价等。

总而言之,服务温度冷热因人而异,过激也不好,最重要恰到好处、让人感觉温暖舒服,而非机械式的招待动作,或冷冰冰的(文字)对话。

摄影:Nick Wu(台湾)

上一篇文章链接:不仅仅是温暖/李黎(中国)

不仅仅是温暖/李黎(中国)


在30多度高温的夏天,写以“温暖”为主题的文章,更加汗流浃背。

进入七月份,就没有一天是舒适的。杭州在六月中旬就告别了舒适,进入梅雨季节,每天都是潮湿黏腻,空气里都是闷闷的,家里空气净化器屏幕上一直显示76%-82%的湿度,滋生着细菌和烦躁的气氛。

不过我已经回老家了,老家在零度等温线和800mm等降水量线上,处在湿润区和半湿润区的交界,一年四季分明,夏季虽然热,但没有杭州那么闷和潮湿。听起来很不错,但仍然每天都是出汗,热乎乎的,真想一天冲三次澡。

所以这会看见“温暖”这两个字,真的很燥热啊,就像是突然盖了条大棉被。大概在南半球的小伙伴们此时此刻才喜欢这两个字。

能让我稍微憧憬的就是,以后有机会了能在夏天去昆明生活,白云之南的高原,夏天的温度是15-25度,入目所及都是鲜花和大大的芦荟,岂不是美滋滋。顺便幻想一下,冬天去海南生活,暖烘烘,晒晒太阳,踩踩沙滩海浪仙人掌。这才是一年四季如春,温暖她妈给温暖开门,温暖到家了。

窗外万家灯火亮着,依旧能听到小区里孩童的欢笑声,在晚上9点钟,小风吹进窗子,蚊子在腿边冷不丁咬你一口,孩子在屋里睡着,爸妈在楼下散步,灶上热着排骨汤,这也算是夏天炽热下的温暖吧。

摄影:李黎(中国)

上一篇文章链接:温暖/耳东风(马来西亚)

温暖/耳东风(马来西亚)


本期写温暖,温暖不是三温暖。

所以温暖的定义是一、温,二、暖。不是三温暖。

温和暖,都是中性文字,换句话说,走中庸路线,深受大众喜欢。

过度,则为热。清早起来,太阳还不太热的时候,懒洋洋地躺在床上,享受温温的日光浴,是一大享受也。待得日头渐热,就不得不起床,不然也被那热汗薰得忍不住了。

过少,则为寒。少年时,有回和友人在公园相遇,一阵畅谈,不觉天色已晚。可是,身体倒还真听话,夜色如水,本来凉快得很,但是四周乌黑,感觉上冷意不断袭来,一看竟已凌晨,深怕抵不住寒意,生起病来麻烦家人,所以快快道别,回家沐浴更衣,躲进暖暖的被窝,做个好梦。

在下性格有些冷,不善交际。但是做起朋友来,友人倒是觉得我话题滔滔不绝,是个热心男子汉。我倒希望孩子不要像我,外表让人退避三舍,输在起跑点。希望儿女们不热不冷,做个暖男/女,让大家如沐春风,见到都喜欢。

摄影:陈保伶(马来西亚)

上一篇文章链接:37℃的温暖/周嘉惠(马来西亚)

37℃的温暖/周嘉惠(马来西亚)


过去有一种流行说法,人的正常体温是37℃,所以一旦碰上一个37℃的人时,就会感觉特别温暖、特别舒服。这是一种很温馨的想法,虽然我从来就没有相信过。原因也不复杂,37℃既然是正常体温,绝大数人照道理说都应该拥有这个体温,那整体社会氛围岂非一片祥和?可是,现实并不是这么一回事啊!

原来,那是源于一位德国医生温德利希(Carl Wunderlich)在1851年收集了25000名病人的腋下体温,这才拍板确定37℃为人的正常体温。来到2020年,因为新冠病毒的关系,目前到处都在测体温,你不难发现,现代人体温普遍下降,其实如今37℃的人还真的不多。根据网上消息,现代人正常体温应该是36.6℃。

人们是不是因为体温下降而变得冷感了呢?两者之间有这样的因果关系吗?不知道。但我们知道一般现代人普遍少对公共事务展示热情,如果偶尔露出一些热忱,通常还会被冠上“热血”的称号。而“热血”和多管闲事的“鸡婆”意思非常接近,导致难以决定它究竟是褒义词还是贬义词?

日本文学奖直木赏得奖作者连城三纪彦曾经在作品《红唇》中引用一句歌词:“生命苦短,恋爱吧!少女,趁着青丝尚未变色,趁着热情尚未消退。”多年来,我一直用“热血”代替“热情”在记着歌词的最后部分。无他,我只是在提醒自己要趁热血还没有完全冷却之前,尽可能去多做一些该做的事而已。

于我,还没有结冰的热血代表着温度,相反的一面则是冷漠。两者相比,我个人还是比较倾向选择有温度。我自认顶多只是个有温度的人,却常被当成一个像是发着高烧的热血青年。其实,我既不热血,也非青年,或许确是保养得当,更可能只是纯粹误会一场。

37℃的温暖,仅仅是普遍体温下降衬托出来的假象吧?我常这么想。

摄影:周嘉惠(马来西亚)

上一篇文章链接:这样的母亲好温暖/林明辉(瑞典)

这样的母亲好温暖/林明辉(瑞典)


那天在超市看到一个小男孩独自一个人,马上就觉得他和母亲或家人走散了。大概4,5岁的他没有哭没有急,人就站定而小小的头颅四处转动寻找家人。

把情况告诉超市工作的一个小妹,那小妹马上蹲在小男孩身边安慰他。也没有带着小男孩到处找娘,就在原地打电话到服务处广播找人,然后继续和小男孩东扯西拉地说话聊天。

不久就看到一位年轻妈妈推着一部婴儿车,急急忙忙赶来,然后抱着小男孩一直道歉说:对不起!对不起!是妈妈的错,妈妈不应该丢下你不理,而是妈妈……。

想想如果是我孩子走丢了,我会这样和孩子说吗?如果是你呢?我们会为4,5岁的孩子道歉和解释吗?

摄影:周嘉惠(马来西亚)

上一篇文章链接:何为温暖?/米奇(马来西亚)

我看的书/伍家良(马来西亚)

dav


夏日炎炎,难得静下心来收拾书橱,却正好翻到了思果老师的几本著作。今天且谈谈老师的《翻译研究》这本书。

思果,本名蔡濯堂(1918年6月10日-2004年6月8日),散文家,也是翻译家。曾任香港《读者文摘》中文版编辑,并在中文大学翻译中心任研究员,教授高级翻译课程。老师主张译文一定要像中文,译文保留了原文之原义与风格之馀,还得是纯粹精妙的中文,流畅通达,宛如一篇创作。

本书罗列了各种英文中译的毛病,西化中文“畸形欧化的种种病态”(余光中语,详见<变通的艺术——思果著《翻译研究》读后)的例子比比皆是。这些毛病,其实不只是促成了无数的劣译,还影响、甚至破坏了中文的生态。

所谓“纯净的中文”,固然难以界定。诚如思果老师所言:“我改今天的中文用的是二三十年前的中文。所以别人很可以批评我不彻底,不合理,过于守旧。因为到了二三十年后,今天的中文极可能就是标准的中文。”(详见《中国的中文》一文)可是,“毛病总是毛病”,热爱中文的人总不忍心看着欧化中文到处张牙舞爪。

“‘进行’了三个月‘高度’的关心”,“让我跟你们‘分享’一个‘悲惨性’很强的故事”;这些“中文”,该怎么办呢?虽然有些人认为,文字是进化的,该当不断地注入新的元素;可是中文本来就有的“表达意思的方法、字眼、句法”,为何弃而不用呢?当然,青菜萝卜,各有所好,勉强不来。

喜欢翻译的朋友,不妨多看看这本书;关心中文、喜爱创作的朋友,也不妨参阅思果老师的心得。

书名:《翻译研究》
作者:思果
出版社:大地出版社(台湾)
出版年份:2009年(十四版四刷)

何为温暖?/米奇(马来西亚)


何为温暖?

温暖是当那一道晨光透过车窗照射到你的身躯,让你尚不清醒的身心感到一丝激励,赶走了烦躁,启动了引擎,迎接新的一天。这便是温暖。

温暖是当你已经被工作折磨到不行的时候,同事温柔地慰问道,你还好吗?加油!简简单单的鼓励,都会让你感动上心头。这便是温暖。

温暖是当你在加班的时候,父母突如其来地来电,告诉你要好好照顾身体,别熬夜。简简单单的嘱咐,赶走了你所有的压力,给予了更大的动力。这便是温暖。

温暖是当你在为金钱而烦恼闹的时候,伴侣有信心地说道,别担心,我养你。简洁而有力的承若,让你一瞬间爆哭,放下了心头大石。这边是温暖。

在我的字典里,温暖可以是形容词、动词和名词。它没有形式,却可以无处不在。

摄影:Nick Wu(台湾)

上一篇文章链接:主观年龄可以抗衰老/刘姥姥的孙女儿(中国)