问责任/刘明星(马来西亚)

oznor_vivid

在没经过缜密侦查的情况下随便说说,责任,不就是应该、必须做的事情吗?且慢。应该做?必须做?

查了查责任在大汉字圈的情况,看来韩文、日文、越南文都继承了这个词组,虽然发音都和北京音相去甚远,但是从中还是能看出其间的声律关系。

依照现代汉语二字词的茂盛,责任这个词组的成型大约就是一千年前后。在成型的初期,它的意思也许也与今天熟知的有所区别。

把词组拆开,责、任,两个字都是活力满满的。任务、任命、担任、委任、任劳任怨等等;责备、责难、叱责、苛责、责无旁贷等等。这些组合不尽与责任相通,但其中的关系还是能看出一些头绪的。

责,是债的本字。也由此可见,责任与债务、任务的务必履行。一方的背负没有得到相应的平衡,也就天秤倒向一边。这点,在给予责任和承担责任时,当然还是要以公平公正为基础的。

然而,换去不同语系,比如英语法语德语,波斯语阿拉伯语,马来语淡米尔语印地语,那当然就不是能玩同样的文字游戏的。但是,虽然不同语系,在各自的系统里,自然也都可以有许多不同的玩法。可别小觑了这些所谓的游戏,它们可能定义了生命的意义。

如何界定责任是为人处事的态度重要准绳,但是涉及道德层面,往往我们会按照传统,循着教导走安全路线,对于根本原因,是很难索取到实际成果的。

事实上,不同的文化环境会造就不同的道德规范,虽然都是人类,但是龙生九子,这神话故事还是能借鉴其中的奥秘一二。即便不同文化语言,还是能沟通,找出共同概念相处。

无论怎样,生而为人,我们对语文的运用是有责任的。即使不能完全澄明,也不能一塌糊涂。这么问,责任是应该做还是必须做呢?问责,是问谁呢?

  • 摄影:黄艺畅(中国)
  • 主题:责任
  • 上一篇文章链接:完美的责任性/刘姥姥的孙女儿(中国)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.