《古井要生波》/周嘉惠(马来西亚)


在2004年那一次印度洋海啸发生之前,英文并没有tsunami这个词。Tsunami其实是日文,根据当时报上的解释,tsunami原本的日文写法是“津波”,“津”是渡口的意思,连渡口都生波了,可见大事不妙矣!这个日本词汇虽然很生动地描述了海啸,但我还是不懂为什么从此tsunami就摇身变成了英文词汇。

同样是生波,中文成语“古井生波”就没那么走运,至今还只是中文,而且一样用在形容“没有可能发生的事”。记得最初接触到这句成语时,还配对着另一句成语:老僧入定。当时年纪小,就十二、三岁的年月,却不幸被两句成语误导,形成一种错误而根深蒂固的观念:年纪大了,就不该再心动,古井生波只是人家比较文雅地在形容“发老姣”。

以前的人脸皮比较薄,被人家说“发姣”会觉得很丢脸,若是被冠上“发老姣”的帽子,简直无法做人了。这也等于在暗示,心动是年轻人的特权,年纪大了就只需要好好修身养性,没事不要乱发姣。

如今越来越接近“年纪大”的时候,时刻警惕自己的不是保健问题,反而是千万不可在不经意间当上被人笑话的老三八。如果到了这一把年纪还“心动”就代表着发姣、三八,我突然发现自己面对的问题不轻,不单老僧入定做不到,古井还硬是经常要生波,实在是感兴趣的事物太多了!曾经为此感到过恐慌,不过久而久之也就习惯成自然,自愿“入柜”闷骚。出柜是唯恐天下不知,入柜则像隐居、闭关,试图悄悄从众人视线中淡去,拜托至少暂时忘记我吧!像陶渊明那种四处去宣扬“各位乡亲父老,我隐居啦!”的作风,大概是另有所图。入柜附带着被人不理解的风险,不过我从小就不曾渴望被了解,于是就这么孤独而自在地存在着。

为什么发起《学文集》?嗯……因为三八!?为什么学做萝卜糕?嗯……因为发姣!?为什么花钱买难受去读博士?嗯……嗯……人家都不需要任何理由就把tsunami纳入英文词库了,为何我心动一定非要有原因不可呢?

反正闲着也是闲着,古井既然要生波,何妨尝试继续多走几步,哪怕就为看看新的风景呢?

摄影:周嘉惠(马来西亚)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s